Aucune traduction exact pour التنبؤ المالي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe التنبؤ المالي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Bien que, dans certains pays, la tenue d'élections ait eu des retombées sur les dépenses publiques, les politiques économiques ont été dictées par les principes d'austérité et de prudence budgétaires et monétaires.
    وقد تعززت التنبؤات المالية بسبب النتائج المالية وجوانب التقدم المحققة بشأن مدى استدامة الديون، لا سيما في نيكاراغوا وهندوراس.
  • Qui plus est, on n'a pas prévu de ressources financières en rapport avec des objectifs aussi ambitieux.
    وعلاوة على ذلك، لم يتم التنبؤ بالموارد المالية اللازمة لتحقيق هذه الأهداف الطموحة.
  • Cette situation a un impact négatif sur la prévisibilité et sur la stabilité des flux financiers affectés au développement.
    ولذلك أثر سلبي على إمكانية التنبؤ بالتدفقات المالية المكرسة للتنمية وعلى استقرارها.
  • Le manque de personnel a été aggravé par le fait que les ressources financières dont dispose le Fonds ne sont pas prévisibles, ce qui ne permet pas d'offrir des contrats de plus longue durée.
    وضاعف من تفاقم حالة ملاك الموظفين انعدام إمكانية التنبؤ بالموارد المالية، على نحو يستحيل معه منح عقود أطول أجلا للموظفين.
  • Elle doit également garantir la prévisibilité des flux de fonds et être transparente.
    وينبغي لهذا المرفق أيضا أن يضمن إمكانية التنبؤ بتدفق الموارد المالية، وأن يتسم بالشفافية.
  • Un changement dans le système de subventions, qui est intervenu en 2005 et qui entraîne une augmentation du financement gouvernemental, a rendu la situation financière des centres plus stable.
    وإدخال تغيير في نظام المنح اعتبارا من عام 2005، بما يشمل زيادة التمويل المقدَّم من الحكومة المركزية، أدَّى إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالوضع المالي لمراكز الأزمات.
  • Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a confirmé à sa troisième session combien il importait de s'acheminer vers un financement plus prévisible pour pouvoir mettre en œuvre efficacement la Convention.
    وأكدت الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن مواصلة إحراز التقدم نحو زيادة القدرة على التنبؤ بالموارد المالية شرط أساسي من شروط نجاح تنفيذ الاتفاقية.
  • Un tel processus doit assurer une meilleure comparabilité des informations financières entre les chiffres figurant dans les rapports des donateurs et ceux qu'indiquent les rapports des pays parties touchés.
    ويجب أن تيسِّر القابلية الأفضل للتنبؤ بالمعلومات المالية بين الأرقام التي تنطوي عليها تقارير الجهات المانحة وتلك الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة.
  • Il est difficile de prédire avec certitude la situation financière des opérations de maintien de la paix compte tenu du caractère imprévisible des besoins.
    لما كان الطلب على أنشطة حفظ السلام غير قابل بطبيعته للتنبؤ به، فإنه يجعل من العسير التنبؤ بالنتائج المالية بأي درجة من التأكد.
  • Il est difficile de prédire avec certitude la situation financière des opérations de maintien de la paix compte tenu du caractère imprévisible des besoins.
    يتسم الطلب على أنشطة حفظ السلام بطبيعته بأنه طلب لا يمكن التنبؤ به وهذا يجعل من العسير التنبؤ بالنتائج المالية بأي درجة من التأكد.